Sonntag, 19. Mai 2024, 1:46 UTC+1

Sie sind nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Kims Comiczeichenkurs Forum. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

Paarolando

Hobbyzeichner

  • »Paarolando« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 505

  • Nachricht senden

1

Mittwoch, 27. Juli 2005, 23:23

The anoying thing

Im Englischen gibt es manchmal Wörter und Redewendungen, die man nicht mit nur einem einzigen Wort ins Deutsche übersetzen kann:

"Anoying" beispielsweise wird gern als "lästig" übersetzt, dem Sinn nach sollte es wohl aber eher "auf ganz und gar beleidigende Art und Weise nervtötend" heissen.

Wenn Cartoon, 3D Animation und ein Haufen Talent sich treffen:
Viele finden das sch...., ich find's gut. Hehe.

Da ich ein alter Radiofreak bin und schon viel mit Sound gearbeitet habe, finde ich gerade das Timing einfach zu genial. Ich sag nur: "Ding ding."

The anoying thing

In dem Video läuft auf einer Leinwand ein anderes. Das gibts in voller Länge hier:

Videoscreen

Leider hat der Designer die Rechte in Groß Brittanien an eine Handy Logo und Klingeltonfirma verkauft und die locken Kinder und Jugendliche in ernste Kostenfallen mit dem auf ganz und gar beleidigende Art und Weise nervtötenden Ding.

In der US amerikanischen Version muss der arme Kerl übrigens auf etwas ganz wesentliches verzichten, da es der Zensur zum Opfer fiel und wegretuschiert werden musste. Was das wohl sein könnte? :P

Dieser Beitrag wurde bereits 3 mal editiert, zuletzt von »Paarolando« (28. Juli 2005, 15:01)


Social Bookmarks


Thema bewerten